niedziela, 29 grudnia 2013

Maria Xica i o tym, jak zostałyśmy blogerkami.


Wzięłyśmy sobie do serca złotą myśl Laski z "Chłopaki nie płaczą" i odpowiedziałyśmy na zajebiście ważne pytanie "co lubię w życiu robić?". Odpowiedz była prosta - jeść! Potem przypomniało nam się jeszcze, że powinnyśmy lubić projektować. W końcu obie studiujemy architekturę. Tu już zapał nie był tak wielki. Obie jednak uwielbiamy dobre wnętrza. A dobre wnętrze, w którym serwują smaczne jedzenie to połączenie idealne! Stąd ten blog. 
W związku z naszym aktualnym miejscem zamieszkania, na pierwszy ogień restauracja Maria Xica w Viseu. Sprawdzimy czy dobre wnętrze idzie w parze z dobrym jedzeniem.

We were trying to answer the question "what do I like to do in my life?". The response was obvious - we like to eat! Then we realised that we should like to design. We both are studying architecture and we like interior design the most. Good interior where you can eat something tasty - the perfect combination! That's why we set up this blog.
The first restaurant we would like to describe is Maria Xica in Viseu, Portugal. Let's see if a well designed interior goes together with good food.

Adres internetowy: http://www.mariaxica.pt/
Adres nieinternetowy: Centro Histórico de Viseu; Rua Chão do Mestre, 3500 Viseu



Będąc w Portugalii pamiętajcie, że wszystkie przystawki położone na waszym stole bez zamawiania nie są prezentem. Na koniec zostaną doliczone do rachunku. Chciałyśmy zachować się po poznańsku i nic nie zjeść, jednak łakomstwo wygrało. Po przystawce nie zostało ani śladu. Koszt 5 euro, ale czasem  warto. Portugalskie oliwki i oliwa są uznawane za jedne z najlepszych na świecie. Potwierdzamy tę opinię.

Being in Portugal you have to remember that every appetizer on your table you haven't ordered is not a gift. You will have to pay for it. We wanted to save money and not to touch appetizers but actually our greed won. Portuguese olives and olive oil are considered as the best in the world. We agree with that opinion.

Galao czyli opcja dla miłośników mleka z kawą, zamiast kawy z mlekiem. Coś na wzór latte, tylko dużo tańsza. Warto się skusić, bo kawa w Portugalii jest wyjątkowo smaczna. Może dlatego codziennie chodzimy na galao do miejscowych pastelarii.

If you prefer milk with coffee to coffee with milk, galao is the perfect solution for you. Similar to Italian caffè latte but cheaper. The Portuguese coffee is exceptionally delicious. Maybe that's why we are going for galao everyday. 

Potrawa dla wszystkich, którym nie przeszkadzają macki na talerzu. Warto przełamać wstręt, bo danie naprawdę smaczne mimo swojej prostoty. Kałamarnica, oliwa, czosnek. Delicioso!

The dish for everyone who is not frightened of tentacles on the plate. It's worth to overcome the disgust because this meal is very tasty. It's simple - only squids, olive oil and garlic. Delicioso!

Chrupiące ciasto filo z pysznym nadzieniem i jeszcze lepszym sosem. Sos był na tyle dobry, że Ada prawie wylizała miskę i nie przeszkadzał jej fakt, że kieszonki już dawno się skończyły.

Crispy filo pastry with delicious filling of curry chicken and even better coconut sauce. 

Restauracja w środku przypomina mieszkanie i składa się z kilku pokoi. Każdy pokój urządzony inaczej, a jednak wszystkie razem tworzą spójną całość o domowym charakterze. A jak wiadomo w domu smakuje najlepiej!

The restaurant looks like a flat inside and consists of several rooms. Every room is differently furnished but all together make a coherent whole where you can feel like home. 








Jedynym minusem, przynajmniej dla nas niepalących, jest wszechobecny papierosowy zapach. W Portugalii palenie w restauracjach czy barach wciąż jest dozwolone, a Portugalczycy chętnie z tego przywileju korzystają.

The only minus is cigarette smell (especially for people who don't smoke). In Portugal smoking in restaurants and bars is still permitted and the Portuguese like to use this right.

Miejsce warte polecenia. Zatem jeśli będziecie kiedyś w Viseu warto wpaść tu na obiad za dnia lub na coś mocniejszego wieczorem. Maria Xica w nocy zamienia się w pełną ludzi imprezownię. Zdobycie miejsc siedzących graniczy z cudem, ale warto podjąć próbę.

We recommend this place. It's worth to go here for a dinner during a day or for a drink at the evening. Maria Xica is full of partying people at night. At that time, getting a seat borders on a miracle but it's worth to attempt.

4 komentarze :

  1. Gratuluję !! Pomysł na blog bardzo fajny, czekam, aż zaczniecie recenzować miejsca, które łatwiej mi będzie odwiedzić ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. Mamy w planach już mnóstwo miejsc w Poznaniu :)

    OdpowiedzUsuń
  3. Same załóżcie miejsce gdzie mogłybyście serwować Wasze rzeczy! Byłoby super! :)

    OdpowiedzUsuń
  4. Zapraszamy 16 lutego na Restaurant Day. Szczegóły wkrótce ;)

    OdpowiedzUsuń