wtorek, 11 marca 2014

Świetlica, czyli kulturalny lunch.

Wybrałyśmy się dzisiaj do Centrum Kultury Zamek. Nie na wystawę, nie na film, nie do teatru, ale na lunch. Na samej górze Zamku, w kompleksie Sali Wielkiej, znajduje się kawiarnia "Świetlica". Kompleks ten został niedawno z rozmachem zmodernizowany według projektu poznańskiej pracowni TOYA DESIGN. Choć wielkie otwarcie miało miejsce już ponad rok temu, wiele osób nie odwiedziło jeszcze "nowego" Zamku. Sprawdźmy, czy warto.

Today, we went to the Cultural Centre "Zamek". Not to an exhibition, not to the cinema, not to the theatre, but just for lunch. On the top floor, there is  a cafe called "Świetlica" ("Day room"). It belongs to the part of "Zamek" which was  modernized not so long ago, according to the design of architectural studio TOYA DESIGN. Although the big official opening took place over a year ago, many people haven't visited "new" Zamek yet. Let's see if it is worth it.

Adres internetowy: http://zamek.poznan.pl
Adres nieinternetowy: Świetlica Kawiarnia w Zamku, ul. Św. Marcin 80/82, 61-809 Poznań, Poland



Sycąca porcja kremu z buraków podana z tortellini. Tortellini według opisu wypełnione miały być grzybami. Pojawiły się pewne obawy, że zostałyśmy zrobione w konia, bo smaku grzybów Ada nie mogła się doszukać. Jednak najważniejsza część, czyli krem, bez zarzutów - piękny i dobrze doprawiony.

Filling portion of beetroot cream served with tortellini. Tortellini should have been filled with mushrooms, according to the description. We weren't sure of it, because Ada couldn't feel the taste of mushrooms. However, the main part - the cream - was without fault. Beautiful and well seasoned.

Szpinak i feta, czyli połączenie doskonałe, w świetlicowym wykonaniu również bez zarzutu. Tarteletka podana z sałatką z rukoli, roszponki i sałaty lodowej, polaną sosem musztardowym oraz z dipami - czosnkowym i pomidorowym. Jedyny minus to mało studencka cena.

Spinach and feta cheese - the perfect couple! Small tart served with different types of lettuce with mustard sauce. Further, two types of dressings - the garlic one and the tomato one. The only fault was quite high price.

Przyjemne połączenie owocowych smaków. Tylko albo porcja była za mała, albo Gosia wyjątkowo spragniona.

Nice combination of fruity tastes. One doubt - the portion was too small or Gosia was too thirsty.

Fajnie, że jest opcja zamówienia czegoś tańszego niż sernik za 14 zł...chociaż ten kusił zza szyby. Wilgotny i aromatyczny bananowiec świetnie sprawdził się w roli deseru. Fakt, że nazywał się wegańskim, sprawił, że jadło się go bez wyrzutów sumienia - prawie jak sałatę.

Cool option - we can order quite cheap dessert. Moist and aromatic banana cake prepared in a vegan way.

Przyjemna dla oka i duszy kolorystyka - jasnoszare ściany, białe krzesła i  zielonkawe szkło. Obie nie jesteśmy przekonane do faktury betonowej okładziny ścian. Wydaje nam się, że gładsze płyty lepiej by się prezentowały.

Color scheme is pleasing to the eye and to the soul - light grey walls, white chairs and greenish glass. Both we are not convinced of the wall facing texture. We think that smoother tiles would look better.

Intensywnie czerwona lada rzuca się w oczy. To dobrze - łatwo trafić do pysznych ciastek, które są tutaj bardzo ładnie zaprezentowane.

Deep red counter stands out. That's good - it's easy to find delicious cookies, which are nicely presented here.

Obok znajduje się część, której ściany również są krwiście czerwone. Ta część najmniej nas przekonuje. Można tutaj jednak usiąść na wygodnych fotelach, inspirowanych słynnym Barcelona chair Ludwiga Mies van der Rohe.

Next to the counter, there is a part with intensively red  walls. We find this part as the least interesting. But we can sit here on comfortable chairs, inspired by famous Barcelona chair by Mies van der Rohe.

Kawiarnia jest częścią dużego, otwartego atrium. Powstaje eliptyczna antresola, na którą prowadzą obszerne schody.

The cafe belongs to  a big, open atrium. Spacious stairway leads to  an elliptical entresol. 

Ogromne przeszklenie dachu, dzięki swojej ciekawej, metalowej konstrukcji, sprawia, że wnętrze skąpane jest w światłocieniu. To właśnie nadaje miejscu wyjątkowy charakter. Siedząc przy stoliku na antresoli czujemy się w pewien sposób zawieszeni w przestrzeni. Możemy obserwować ludzi na poziomie niżej, a także podziwiać zamkową wieżę patrząc w górę.

Huge roof glazing with interesting, metal construction creates wonderful combination of light and shadow. It gives the interior a special charm. Sitting at the table on the entresol we feel like suspended in space. We can watch people a level below and look up to  admire  a castle tower

Wizytę w nowej części Zamku uważamy za obowiązkową. Możecie się tutaj wybrać na wystawę, seans filmowy w kinie, albo właśnie na ciastko czy zupę do "Świetlicy". Każdy powód jest dobry.

A visit in a new part of Zamek we find as obligatory. You can come here to see an exhibition, to watch a movie in the cinema, or just to try some cake or soup in "Świetlica". Any reason is good.

2 komentarze :

  1. świetlica ma spoko kanapki też. w ogóle zamek po nowym otwarciu zrobił na mnie duże wrażenie, także ofertą 'wydarzeniową' - bardzo przyjemnie jest teraz do niego zachodzić. na wykład, wystawę, albo tak po prostu, wejść i posiedzieć na poduchach, jak się nie ma akurat co robić.

    OdpowiedzUsuń