piątek, 14 listopada 2014

Ferreira, czyli kolejne porto z widokiem na Porto.

Każda okazja, aby odwiedzić Portugalię jest dobra. Kolejna wizyta w Porto i leżącego po przeciwległej stronie rzeki Douro miasta Vila Nova de Gaia. Krążąc samotnie uliczkami wśród budynków, w których magazynuje się i butelkuje porto wielu producentów, udało mi się znaleźć niewielkie muzeum, należące do Ferreira Porto. Muzeum było otwarte, nikogo w środku nie było, dlatego zdecydowałam się wejść. Doszłam aż do magazynu z beczkami porto, w którym panował świetny klimat. Cisza, ciemność, porto i ja. Niestety wkrótce przyszła bardzo miła pani poinformować mnie, że muzeum można zwiedzać tylko z przewodnikiem, po wcześniejszym zakupie biletu. Nie chciałam czuć się przed samą sobą jak typowy Polak Cebulak, dlatego stwierdziłam, że odwiedzę ich winiarnię. I przy okazji sprawdzę, czy w ich beczkach kryją się prawdziwe skarby. 

Every opportunity to be Portugal is good. Next visit in Porto and Vila Nova de Gaia on the opposite bank of the Douro river. Walking alone through the streets between the buildings where porto wine is  stored and bottled, I found a little museum of Ferreira Porto. It was open and nobody was inside so I decided to enter. I reached the storage with barrels of wine where was a great atmosphere. Silence, darkness, porto wine and me. Unfortunately, then some kind woman came to me and inform me that I can visit the museum only with a guide, after purchasing a ticket. I wouldn't like to feel like Polish onion so that's why I decided to frequent their wine bar. And to check if in their barrels a real treasure is hidden.

adres nieinternetowy: Av. Ramos Pinto 70, 4400-266 Vila Nova de Gaia, Portugal

 

Tawny. Czerwone porto, które sporo czasu dojrzewa w dębowej beczce przed zabutelkowaniem.

Tawny. Red porto wine ripening in oak barrels quite long time before bottling.

Lágrima. Naprawdę słodkie białe porto. Często podawane do deserów.

Lágrima. Really sweet white porto wine. Often served with desserts.

Stara drewniana więźba nadaje wnętrzu specyficzny klimat. Podłużne prostokątne wnętrze urozmaicone jest ustawionymi pod tym samym kątem ladami, półkami do prezentacji win. Podobnie jak podłoga, są one wykonane z drewnianych kubików. 

Old wooden rafters give the interior a peculiar atmosphere. Elongated simple interior is varied with counters and posts where wines are presenting. They are arranged at cock-eyed angle and made of wooden cubes.

Również pod kątem ustawione są długie, pomalowane na szaro, drewniane ławy. Wygodne i zmieści się na nich dużo kieliszków z porto!

Long, grey-painted tables are so comfortable and there are a place for many glasses of porto wine on them!

Ciekawy detal stanowią ścianki ułożone z butelek po porto. Tworzą interesującą strukturę, która w fajny sposób odbija i przepuszcza światło. 

Walls arranged of porto bottles make an interesting detail. They create a structure that reflects lights in very nice way.

Klimatyczne wnętrze, w którym idealnie pije się wino. W tym przypadku samotnie, chociaż w towarzystwie byłoby zdecydowanie romantyczniej...

Atmospheric interior, perfect for drinking wine. In this case - alone. With Somebody it would be decidedly more romantic...

Brak komentarzy :

Prześlij komentarz