piątek, 12 lutego 2016

RÓŻOVE

Podążamy dalej tropem mode:liny. Dzisiaj wyjątkowo urocze miejsce. Idealne  na walentynkowe późne śniadanie. Najbardziej różowa kawiarnia w Poznaniu - RÓŻOVE. Pamiętajmy, że nie jest to kolor zarezerwowany dla małych dziewczynek i tlenionych blondynek. 

We continue our trial with mode:lina interiors. Today about exeptionally charming place. Perfect for a Valentine's Day late breakfast. The pinkest coffeeshop in Poznań - RÓŻOVE. We should remember that pink colour is not reserved only for little girls and bleached blondes.

adres internetowy: http://www.rozove.pl/
adres nieinternetowy: ul. Wodna 23, Poznań, Poland



Dla zachowania równowagi, przed zamówieniem ciasta zamówiłyśmy konkrety. Postawiłyśmy na tosty. Wersja z łososiem i oliwkami bardzo smaczna. Chyba, że nie lubicie łososia albo oliwek. Wtedy nie zamawiajcie.

To keep balance we ordered toasts before sweets. The version with a salmon  and olives was really nice. Unless you don't like salmon or olives. In that case do not order it.

To nie mogło się nie udać. Suszone pomidory i ser lazur. Słono. To świetnie, bo po słonym przychodzi ochota na słodkie!

It couldn't be not succeed. Dried tomatos and gorgonzola-type  cheese. It's great because after something salty you feel a need to eat sweets!

Po śniadaniu przyszedł czas na deser. Wybór był duży, ale od wejścia miałyśmy swoich faworytów. Gosia postawiła na dacquoise'a, którego uwielbia. Chrupiąca beza, chrupiące orzechy i delikatny krem. Duży kawał super słodkiego ciasta = bardzo udany początek dnia.

It's time for a dessert after breakfast. There was a wide range of cakes. Gosia took dacquoise, she loves it. Crispy meringue, crispy nuts and smooth cream. Big portion of super sweet cake = excellent start of the day.

Serniki to to, co Ady lubią najbardziej. Słodycze powinny być słodkie. Ten kawałek był baaardzo słodki. I o to chodzi.

Cheesecakes are what Adas like the most. Sweet should be sweet. This piece of cake was veeeeery sweet. And that's the point.

Płyta wiórowa to teraz bardzo popularny...materiał wnętrzarski. Regał przechodzi w listwy sufitowe i tworzy to spójną całość. Nam się podoba. Widać tutaj dbałość o detal. Warto zwrócić uwagę na takie drobne smaczki, jak kolorowe brzegi stołów. Takie smaczki też są ważne!

Chipboard is really popular interior material nowadays. Shelves are continuing by battens on the ceiling. We like it. It's nice to see attention to details. Take a look on colours of table top's edges.

W środku jak w domu. Nie ma lady-jest wyspa. I otwarta na jadalnię kuchnia. A w kuchni krząta się przemiła rudowłosa pani.

You can feel here like home. They don't have a counter, there is an island instead. In the kitchen we can observe amiable redheaded woman.

"Jak różowo, no to może niekoniecznie.." - powiedziała pani, która weszła na moment z koleżanką. Moment, bo po sekundzie wyszły. A my trochę posiedziałyśmy. Nie przestraszyłyśmy się. A co więcej... tak, polecamy!

"It's so pink here, not necessarily to stay here.." - said a woman who dropped for a moment with her friend. A moment because they left after a second. We spent here quite long time. We weren't scared. Moreover... yes, we recommend!

Brak komentarzy :

Prześlij komentarz